

论文: 跨文化交际中的中国式英语现象浅析(独立,《青年工作论坛》,2003(4))、 以学生为中心的多媒体口译教学探索(独立,《外语电化教学》,2005(4))、林纾文化身份的建构及其对翻译的影响(独立,《外国语文》,2009(5))、安乐哲《论语》翻译的哲学思想(独立,《中国比较文学》,2010(1))、On the Philosophy of Roger T Ames‘ Translation of the Analects (独立,美国期刊Contemporary Chinese Thought, Spring 2010)、费正清“夷”字翻译的话语解读(独立,《聊城大学学报》2011(1))、吉奥乔·阿甘本和卡尔·施密特的政治浪漫主义与生命政治(1/2,《当代艺术与投资》,2011(3)) 、从伽达默尔的诠释学角度看翻译的忠实性(《外国语文》,2011年05期)
著作教材: 《大学英语听力辅助教材》(主编,石油大学出版社,2001)、《最新大学语四级考试仿真题及精解》(主编1/3,石油大学出版社,2002)、《 2003 年全国硕士研究生入学考试英语测试分析与模拟》(副主编,民族出版社,2002。一是忙起来,才能没时间思考太多对错、荣辱、得失;二是坚强起来,才能对抗心底的软弱;三是和自己和解,错误虽主要在我,但我更应该做的是改变,向未来;四是自信的向前,新建,new building。秋到冬,冬到春。我们尊重他们证明自己清白的权利,但非常失望,“Makgale说,尽管Acsa努力识别其必要系统中的风险,但该组织现在已经承认需要采取更严格的制衡措施。审核标准分为两个部分 - 酒店清洁,强调客房,公共区域,食品和饮料区域,会议区域和员工区域,其次,遵守生命安全和品牌诚信标准。这些车辆由斯堪尼亚提供动力,由马可波罗制造,配备了满足国际豪华客车标准和要求所需的所有便利设施。青春活力的劲头一览无遗,再加上一张精致的小脸和五官,老二眼睛都看直了。面对最后希望的峡湾,Hotel Costaustralis以其传统的建筑用地脱颖而出,标志着纳塔莱斯港市的入口。


"。精彩的故事。感情以自然的方式被捕捉,让它们的复杂性得以展现出来。
