四川人here
我比较赞同四川话馍夹肉听起来像“没夹肉”这种说法,简易。真实。接地气。
古汉语“肉夹于馍”这种说法感觉不太专业,由于一来古书上并沒有出现过“肉夹馍”,且古菜名好像并沒有这种命名习惯(欢迎举反例)?二来有人考证过肉夹馍历史最早不过晚清民国,那时候普通百姓已经用白话文了,街头小吃似乎没必要拽个文。
应该是肉的夹馍的意思吧
标签: